Camping Toscana & Partner Consorzio Toscana Arte Mare e Monti

ItalianEnglishDeutsch (DE-CH-AT)French (Fr)Español(Spanish Formal International)Nederlands - nl-NL

Let choose a Consorzium guarantee!
Campsites and villages in the most beautiful destinations in Tuscany.
All sorts of facilities for motorhomes and caravans,
comortable lodgings at convenient prices

Mare
arte mare e monti

Il Mare e la Costa - Sea and Cost - Küste - Cotê - De Kust

italiano


Ricca di insediamenti etruschi la costa della toscana che si estende da Livorno all'Argentario, deve il suo nome proprio a questo antico popolo, che ha lasciato tracce indelebili nei paesaggi e nei tesori riemersi fino al più profondo Sud della regione, nella provincia di Grosseto e Bassa Maremma. Ogni giorno da Livorno e Piombino partono traghetti per l'Elba e la Capraia. La costa Tirrenica è un lembo di terra morfologicamente particolare, stretta e allungata,aperta verso il mare da un lato, dove si affacciano le maggiori isole dell'arcipelago, Elba, Gorgona, Pianosa, Montecristo, Capraia, Giglio e Giannutri e chiusa da verdi colline dall'altro, dove i paesaggi si alternano tra macchia mediterranea e campagna maremmana. La costa toscana è un connubio d' arte, storia e natura, il tutto accompagnato da un clima costantemente mite, che invita il turista ad intraprendere molteplici itinerari alla scoperta di spiagge, scogliere, parchi naturalistici e luoghi ricchi di memoria storica. L'itinerario archeologico che ha Rosignano, Cecina, Bibbona toccando Campiglia Marittima e poi Baratti e Populonia prosegue fino agli insediamenti etruschi di Roselle, Vetulonia e Traquinia del grossetano, si alterna a quello medioevale con gli antichi borghi di Capalbio, Bolgheri, Castagneto, Suvereto e Sassetta da una lato, Massa Marittima, Sovana e Pitigliano dall'altro, i quali accanto ai numerosi reperti storici offrono la possibilità di intraprendere un itinerario del tutto particolare;quello della Strada del Vino, che conduce il turista alla scoperta dei sapori e dei prodotti tipici di questa terra, nonché alle usanze e alle manifestazioni folcloristiche come quelle legate ai Butteri maremmani. Innumerevoli sono anche gli spunti per gli itinerari naturalistici da percorrere silenziosamente a piedi o in bicicletta attraverso i numerevoli parchi e riserve che si susseguono lungo tutta la costa: dai Parchi della Val di Cornia della Costa degli Etruschi, al più famoso parco dell'Uccellina della basa Maremma. Non mancano certo le motivazioni per intraprendere un viaggio in questa terra ricca di bellezze naturali e culturali, di sole e di mare, dove la tradizione crea un legame indissolubile con la modernità ed efficienza delle strutture ricettive, una terra ancora oggi tutta da scoprire.

english

Since the time of the free cities the Piazza della Signoria, towered by Palazzo Vecchio, has always been the centre of political and social power. From the Piazzale Michelangelo that lies on a hill in the south-east of the town, you can enjoy a wonderful view of Florence. The Tuscan coast, from Livorno to Argentario, is full of Etruscan ruins, and its name is due to the Etruscans, who left their marks on the landscape and on some re-emerged treasures just to the south of the region near Grosseto and the Bassa Maremma. Ferry boats leave from Livorno and Piombino to Elba and Capraia everyday. The Tyrrhenian coast is a fine example of a metamorphic landscape. One side Tuscany is narrow, prolonged and open to the sea, where you can reach the most beautiful islands of the archipelago, Elba, Gorgona, Populonia e Golfo di Baratti, Pianosa, Montecristo, Capraia, Giglio and Giannutri, and on the other side, the region is full of green hills and the landscapeis characterized by Mediterranean flora and the country of Maremma. The tuscan coast is a union of art, history and nature with a mild climate so the tourist can enjoy beaches, cliffs, and natural parks. The archaelogical way from Rosignano, Cecina, Bibbona, reaching Campiglia Marittima and then Capalbio, Baratti and Populonia, arrives at the Etruscan ruins of Roselle, Vetulonia and Tarquinia near Grosseto, or you can choose the medeival way with the ancient villages of Bolgheri, Castagneto, Suvereto and Sassetta on one side, and Massa Marittima, Sovana and Pitigliano on the other. The third way, the Wine's Way leads you via the typical products of our land, the folklorist festivals such as the butteri of Maremma (cowboys). There are many ways to walk, on foot or by bicycle, through natural parks and preserves along the coast: from the parks of the Val di Cornia of the Etruscan Coast to the most famous Uccellina's Park of the south Maremma. You have a lot of reasons to come to this land full of natural and cultural beauties, of sun and sea, where tradition links modernity and efficiency of campingplaces and tourist villages, today it's still a land to discover.

deutsch


Reich an etruskischen Siedlungen ist die toskanische Küste, die sich von Livorno bis zum Argentario erstreckt , und die ihren Namen diesem antiken Volk verdankt, das unauslöschliche Spuren hinterlassen hat, in der Landschaft und den Schätzen, die man bis in den tiefen Süden der Region, in der Provinz von Grosseto und Bassa Maremma, gefunden hat. Jeden Tag fahren Fähren nach Elba und Capraia. Die tirrenische Küste hat eine besondere Morphologie, eng und lang, auf der einen Seite offen zum Meer, wo sich die Inseln des Archipels -Elba, Gorgona, Pianosa, Montecristo, Capraia, Giglio und Giannutri befinden, auf der anderen Seite von grünen Hügeln umschlossen , wo die Landschaft zwischen Macchia mediterranea und maremmanischem Land wechselt. Die toskanische Küste ist ein Bündnis von Kunst, Geschichte und Natur, das Ganze begleitet von einem milden Klima, das die Touristen einlädt, die Strände, Spiaggia della Sterpaia Klippen, Naturparks und historischen Orte zu entdecken. Die archäologische Reiseroute, die von Rosignano, Cecina, Bibbona, über Campiglia Marittima und dann Baratti und Populonia, bis zu den etruskischen Siedlungen von Roselle, Vetulonia und Tarquinia führt, wechselt sich mit der mittelalterlichen Reiseroute ab, mit den antiken Dörfern Capalbio, Bolgheri, Castagneto, Suvereto und Sassetta auf der einen Seite, Massa Marittima, Sovana und Pitigliano auf der anderen, die neben vielen historischen Funden auch die Möglichkeit bieten, eine ganz besondere Reiseroute zu wählen: die Weinstrasse, die den Touristen nicht nur den Geschmack und die typischen Produkte dieses Landes entdecken lässt, sondern auch die Bräuche und folkloristischen Veranstaltungen wie z.B. d ie von den maremmanischen «Butteri» (berittene Rinderhirten). Unzählig sind auch die Möglichkeiten der naturalistischen Ausflüge, zu Fuss oder mit dem Fahrrad durch die vielen Parks und Reservate, die an der ganzen Küste aufeinanderfolgen: vom Park der Val di Cornia der etruskischen Küste, bis zum berühmteren Parco dell'Uccellina der Bassa Maremma. Es fehlen sicher nicht die Gründe, eine Reise in dieses Land reich an Natur- und Kulturschönheiten, Sonne und Meer zu unternehmen, wo die Tradition eine untrennbare Verbindung mit der Modernität und Leistungsfähigkeit der Campingplätze und Feriendörfer darstellt, ein Land, das immer eine Reise wert ist.

Français

Riche d'istallations étrusques, la côte de la toscane qui vas du Livorno à l' Argentario, duit son nom prope à cet ancien peuple, que a laissée des traces indèlébiles dans les paysages et dans les trésors émergant jusqu'à plus profond sud de la région, dans la province de Grosseto et Bassa Maremma. Tout les jours les ferry boats partent du port de Livorno et Piombino pour l'Elba et la Capraia. La côte tyrrhenique est une partie de terre morphologiquement particulier, étroite et allongée, ouverte vers la mer d'un côté, où se montrè les plus grandes îles de l'archipel, Elba, Gorgona, Pianosa, Montecristo, Capraia, Giglio et Giannutri et elle est fermè du verts collines où les paysages alternent masquis méditerranéene et champagne maremmane. La côte toscane est un mélange d'art, histoire et nature, le tout accompagnè d'un climat que conseillé aux touristes, beaucoup itinéraries pour découvrir plages et falaises, parcs naturels et liues riches d'histoire. L'itineraire archeologique que de Rosignano, Cecina, Bibbona, touchant Campiglia Marittima et puis Capalbio, Baratti et Populonia, on continue jusqu'à les installations étrusques de Roselle, Vetulonia et Tarquinia de la ville de Grosseto, alternant à quel médiéval avec les anciens bourgs de Bolgheri, Castagneto, Suvereto et Sassetta d'un côté, Massa Marittima, Savona et Pitigliano d'autre côté, les quels à côté aux nombreux reparts historiques offrent la possibilité de faire itinéraire particulier qui de la Strada del Vino emmene le touriste à découvrir les gôutset les plats tipyques de cette terre,non seulement les coutumes et les manifestations folkloriques comme quelles des Butteri Maremmani. Beaucoup sont aussi les conseiles pour itinéraires naturalistes pour parcouir silencieusement à pied ou en vélo, à travers parcs et rèserve, tout au long de la côte : de Parchi de la Val di Corna della Costa degli Etruschi, àle fameux Parco dell'Uccelina de la Bassa Maremma. Il ne manque pas de motivations pour faire un voyage dans cette terre riche de beautés naturelles et culturelles, de soleil et de mer,où la traditions crée un lien indissociable avec la modernité et efficacité des structures réceptives, une terre ancre aujourd'hui toute à découvrir.

Nederlands

De kust van Toscana, die zich uitstrekt van Livorno tot Piombino, is rijk aan overblijfselen uit het etruskische tijdperk. Dit oude volk heeft in het landschap onuitwisbare sporen nagelaten tot ver in de provincies Grosseto en Bassa Maremma.
De kust van de Thyrreense zee bestaat uit een smalle en uitgestrekte strook bijzondere, zgn. morfologische, grond.
Voor deze kust ligt een belangrijke eilandengroep: Elba, Gorgona, Pianosa, Montecristo, Capraia, Giglio en Giannutri, terwijl in de groene heuvels dorpjes verspreid liggen in het landschap van de Maremma. De Toscaanse kust is een mengeling van kunst, geschiedenis en natuur, dit alles gecombineerd met een mild klimaat, hetgeen de toerist ongetwijfeld zal uitnodigenin dit gebied op ontdekkingsreis te gaan naar de stranden, klippen, natuurparken en de plaatsen welke rijk zijn aan historie.
De archeologische route, welke loopt over Rosignano, Cecina, Bibbona, langs Campiglia Marittima en verder naar Baratti e Populonia, eindigt bij de etruskische vindplaatsen van Roselle, Vetulonia e Tarquinia in de provincie Grosseto. Deze route wordt nog afgewisseld door mooie middeleeuwse overblijfselen zoals de antieke burchten van Bolgheri, Castagneto, Suvereto en Sassetta aan de ene kant en de steden Massa Marittima, Sovano en Pitigliano aan de andere kant.
Ook dit gebied biedt u weer de mogelijkheid een bijzondere route te kiezen, namelijk die van de Strada del Vino, die de bezoeker kennis laat maken met de smaakvolle producten van deze streek en ook met de gebruiken en folkloristische manifestaties zoals die van de kuddehouders ("cowboys") van de Maremma.
Ontelbaar zijn de wegen door de natuur, via welke u te voet of per fiets de talrijke natuurparken en reservaten kunt doorkruisen en die zich uitstrekken langs de gehele kust: van de Parchi della Val di Cornia tot aan Costa degli Etruschi, van het beroemde park dell' Uccellina tot aan de vlakte van Maremma. Vergeet zeker niet een bezoek te brengen aan dit gebied, rijk aan cultuur en natuur, zon en zee, vol tradities. Een gebied waar ook vandaag nog genoeg te ontdekken valt!

 

Italia Camping Partner

Camping Toscana



Fiere & Workshop
                               

 



T.A.M.M. CONSORZIO TOSCANA ARTE MARE E MONTI
Viale delle Cascine, 86 - 56122 Pisa - tel: +39 050 561704 - fax: +39 050 561734 - email: info@campingtoscana.it
P.Iva 01452410507